天文台中译英3

By admin in 天文台 on 2018年11月13日

而可通往注册人口索取申请书。

You can obtain the application from the registrar.

它愿不愿意和哪个幽会是甚挑剔的.

She’s very choosy about who she goes out with.

其一公园将化伦敦奥运后的首要遗产。

The park will become an important legacy of the London Olympics.

持续这种低俗的答辩是无用的。

It’s useless to continue such a barren argument.

它们快的斗嘴

her sharp tongue.

望不自觉的学童灌输知识并非易事。

It’s hard work to pump facts into unwilling students.

转变都挤在一齐,分开坐吧。

Don’t all sit together, spread yourselves out.

含酒精的饮料会对您人产生不行可怜的震慑。

Alcoholic drink can have a bad effect on your body.

外交了25英镑的定金,其余的分期付款。

He paid a deposit of 25 pounds and the rest in installments.

江面忽然开阔起来,形成一个宽广的河。

The river opens out suddenly into a broad estuary.

渔家们知道, 那时不是捕鳟鱼的时。

The fishermen knew that trout were out of season at that time.

船桨的桨叶和水里的哎事物缠住了。

The blade of the oar had entangled itself with something in the water.

The blade of the oar was entangled with something in the water.

惟有授权的领队才可以拜这个数据库。

This database is only accessible by the authorized manager.

她们打算从灌木丛被开发有同修小程。

They tried to clear a path through the underbrush.

They tried to carve a path through the bush

蟹是甲类动物。

The crab is a kind of crustacean.

本人跟外已经和在平艘拖网船上工作。

He and I were shipmates on a trawler once.

“水上喷气式飞机可不要方向舵而转向其他一个角度,同时为机尾完全无增大部分要压缩了机身阻力”

“Water jets can be angled to either side, making rudders unnecessary,
and the complete absence of appendages at the stern decreases hull
resistance”

花蕾一个粗之,圆形的器官有,如味蕾和植物的胚芽很相像

A small, rounded organic part, such as a taste bud, that resembles a
plant bud.

自己经常于林里深呼吸新鲜空气。

I always imbibe fresh air in the woods.

遮帘拉了下去,但自身以窗台上找到了一个裂缝。

The blind was drawn, but I found a rift at the sill.

韦格纳,阿尔弗烈德·洛泰1880-1930德国球物理学家、气象学家和探险家,他提出了大陆漂移理论

German geophysicist, meteorologist, and explorer who proposed the theory
of continental drift.

敌军的空袭将不折不扣坦克团完全钳制住了.

A whole tank regiment was completely immobilized by enemy air attacks.

丁的耳根几乎是意识不至这种噪音的。

The noise is barely detectable by the human ear.

动脉分枝成多网状的筋。

The artery ramified into a network of veins.

体育馆的灯光使得天文台周围的皇上不那么当观测了

The stadium lights polluted the sky around the observatory.

自家会见叫前台小姐留个口信。

I will leave a message with the receptionist.

穿越森林的探险充满了艰苦卓绝和产险。

The expedition through the jungle was fraught with difficulties and
danger.

破产的空气笼罩着候选者总部

An aura of defeat pervaded the candidate’s headquarters.

这些硅片厚度不足一毫米。

The silicon chips are less than a millimeter thick.

大学校园是起激进的社会学新定义的温床

the college campus as an incubator of radical new sociological concepts.

尽管不与外联络上,可是我曾经尽力使为。

I tried, albeit unsuccessfully, to contact him.

外衣冠楚楚,待人接物无可挑剔。

He dressed well and had impeccable manners.

我走及讲台时认为温馨之下肢在发抖。

I felt my legs trembling when I stepped onto the podium.

外拿出螺丝刀将其余的螺丝卸了下来.

He took a screwdriver and teased out the remaining screws.

本身无法用吸尘器将地毯吸干净,因为自己之吸尘器出病了。

I haven’t been able to hoover the carpet because my vacuum cleaner is on
the blink.

那么架飞机的遗骨散布范围大大.

Wreckage of the aircraft was scattered over a wide area.

它是雅的化身。

She was the personification of elegance.

若政府心里有美国整体——我如果是局部——就得会不怀偏已地、胸怀坦荡地考虑反对党的即时同一建议。

If this Administration has the unity of America within its heart, and I
assume it has, it must consider, without prejudice, and with an open
mind, such recommendations of the opposition.

那位报纸专栏作家喜欢对政治和社会的显要人物进行随机天文台批评。

That newspaper columnist likes to take potshots at political and social
celebrities.

保头脑清醒和灵活便是维持青春的绝无仅有灵丹妙药。

Keeping your mind awake and active is the only youth elixir.

以气象恶劣,对被害船只的救援工作深难以展开。

Salvage of the wreck is made difficult by bad weather.

咱俩旧城区的住房需要一致开始即受到误解.

The housing needs of our inner cities have been misconceived from the
start.

参加总统竞选的候选人往往因为竞选许诺来欺骗选民。

Candidates running for president often delude the voters with election
promises.

我们不得不做来较小的降,但当时就算可能打破僵局。

We can only make minor concessions, but it might break the deadlock.

它被咱们的应暗示了她底情态。

Her attitude was implicit in the answer she gave us.

一个吓领导当懂得什么客观之下放他的权位。

A good leader should know how to decentralize powers reasonablely.

若现就饱尝我们禁锢, 要到交出赎金以後, 才会放你走.

You are our prisoner now and we won’t release you until a ransom is
paid.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图
Copyright @ 2010-2018 亚洲必赢手机官网 版权所有